Grado de dificultad: 1 (La comunidad de aficionados está creciendo).
Columnista: Roberto
En este inicio de año, las noticias son tan malas que aprecio recibir noticias agradables sobre temas livianos.
Advertencia: “Spoiler Alert” sobre la serie “The Witcher”.
Malas traducciones
Opinión de un especialista
Tuve recientemente una discusión con otro integrante de TMN, sobre The Witcher, la nueva serie de Netflix que se está ganando un número creciente de aficionados.
Este otro integrante tiene una particularidad interesante: suele, en su tiempo libre, traducir libros de ciencia ficción, y de fantasía.
Cuando publique en TMN el artículo “The Witcher de Navidad”, que proponía a los lectores una traducción en español del primer libro de la Saga de Geralt de Rivia, él, por supuesto, la leyó.
Su opinión es de la más valiosas cuando se trata de calidad de textos, así que lo escuché con atención.
Empezó, diplomáticamente, diciendo que la versión en español estaba reputada “la mejor”, criticando a las demás, en inglés o francés …
No es la primera vez que conversamos sobre el tema de la mala calidad de las traducciones, tema que lo apasiona.
¿Una fiel traducción en camino?
Esta vez, sin embargo, él expreso su malestar, porque la versión en español estaba, según él, bastante mediocre.
Me habló de varias equivocaciones de traducción que había encontrado, y que él estaba corrigiendo.
Entendí, entonces, que había hecho de este libro su último proyecto de traducción, a partir de la versión original polaca.
Si este proyecto prospera (no tengo dudas de que así sea), TMN tendrá el honor de beneficiar de esta traducción…
… Y los lectores de TMN, el privilegio de leer la única traducción correcta que existirá de este libro.
Mantendremos el artículo “The Witcher de Navidad” sin cambio mientras tanto.
Temas de debates entre aficionados
No es lo único que hemos conversado sobre el tema.
Yo había anteriormente indicado que mi personaje preferido era “Ciri”.
El suyo es Yennefer.
Nota: ahora, tenemos un tema de debate, si alguien quiere compartir su opinión.
Otro elemento que discutimos (que, aparentemente es EL tema de discusión de la nueva comunidad), fue el manejo del tiempo.
Estimé, en artículos anteriores, que la intriga se extendía sobre 14 años, a que él me corrigió, diciendo que debía ser más largo.
Me hizo notar que la historia empieza antes del nacimiento de Cirilla, por lo cual debía por lo menos extenderse sobre 16 años.
Nota: Ed no es el único a haber notado las diferentes unidades de tiempo manejadas en la serie.
Es tan cierto que Netflix decidió publicar una cronología de los eventos, para que los nuevos aficionados reconozcan las diferentes etapas de esta epopeya.
¡NO LA MIREN ANTES DE TERMINAR LA PRIMERA TEMPORADA!

Este afiche me permitió ubicar el evento constructor de la identidad de Geralt, la masacre de Blaviken, donde se gana, injustamente, el apodo de “El carnicero de Blaviken”.
The Witcher se está construyendo su propia leyenda, mientras que muchos se dan cuenta de que está a la altura de Game of Thrones.
Lo anterior no quita nada a la icónica serie de HBO. Me encantó GoT, me gusta también la idea de ver otra “Heroic fantasy” que no sea una copia de ella…
La próxima temporada de The Witcher está prevista para 2021.
Leave A Comment