Grado de dificultad: 1 (Traducción al español de nuestro artículo “L’espace est-il seulement américain ?”).

Columnista: Roberto

Los europeos también colaboran con China

Una importante misión espacial china

El Washington Post acaba de publicar un artículo sobre una importante misión espacial china a la Luna:

China launches world-first mission to retrieve samples from far side of moon

En resumen, China acaba de enviar una misión a la cara oculta de la Luna para traer muestras.

Esto es nuevo (porque tomar muestras de la Luna no es nuevo), por los siguientes detalles:

  • No es un “proyecto”, la misión acaba realmente de despegar y, sin incidentes,
  • Aterrizarán en la cara oculta de la Luna, en la región del Polo Sur.
  • La misión es tomar muestras Y traerlas de regreso en la misma misión.

Los europeos han tomado su decisión

Eso no es todo, y el resto del artículo es revelador:

  • La ESA, Francia, Italia y Pakistán contribuyeron a esta misión con instrumentación.
  • Rusia también participó con un vehículo de transporte aéreo para facilitar la entrega de componentes al lugar de lanzamiento. Nota: Es cierto que la participación de Rusia es menos sorprendente.

Éste es el punto interesante de esta noticia: que los europeos han tomado su decisión. Y resulta que esta elección no es americana (al menos no de forma exclusiva).

Una sorprendente admisión estadounidense

Aparte de la disponibilidad, ahora, de varias opciones, hay esta sorprendente admisión al final del artículo:

My concern is they get there first and then say, “This is our area. You stay out”, NASA Administrator Bill Nelson said at the congressional budget hearing this week.

El problema con esta afirmación es que se parece mucho a una “ proyección ”. Pero dejemos eso de lado.

Lo importante es que los europeos ya han manifestado su intención de utilizar los servicios de la estación espacial china.

Este último acontecimiento lo confirma, y es crucial en un momento en el que los americanos desorbitar a la ISS … sin tener un sustituto.

“This is our area. You stay out”

El futuro espacial de Europa (y de Japón)

La ESA ya tiene la nave capaz de acoplarse a la ISS u otra estación orbital:

Vehículo de transferencia automatizado

El único elemento que les falta es el lanzador, que se llama Ariane 6 :

Ariane 6 : Après le vol inaugural espéré cet été, « nous aurons six lancements en 2025 et huit en 2026 »

Esto con, a corto/medio plazo, un lanzador reutilizable:

Le programme Themis développe les technologies réutilisables pour les futurs lanceurs européens

…Y una cápsula habitable:

Nyx, la capsule spatiale européenne qui veut concurrencer SpaceX

Estos barcos son europeos, sabiendo que Japón tiene sus propios proyectos:

Programme spatial japonais

Palabras que superan el pensamiento

Todo esto parece responder al comentario del administrador de la NASA. Cuando dice “This is our area. You stay out”, el resto del mundo entiende lo que quiere decir.

Es de esperar que sus palabras superaron su pensamiento real (es lo que los de TMN esperan) … Porque los políticos no dudarán en tomarlo en serio.

¿Es el espacio solo estadounidense?