Grado de dificultad: 1 (El talento no (siempre) tiene un acento americano).
Columnista: Roberto
Netflix se dice también en francés
Netflix, cosmopolita servicio de Streaming
Netflix es el más cosmopolita de todos los servicios de streaming. Es su gran fuerza en un entorno donde se suelen proponer contenidos exclusivamente americanos.
No es que sea una marca de mediocridad (hay también contenidos norteamericanos interesantes). Pero es una falta de imaginación, y también, indirectamente, de cultura.
Proponer programas de orígenes diversos permite a un público internacional descubrir la creatividad con otras inspiraciones, otros actores.
Fueron hasta Islandia para encontrar una joya que difícilmente podía nacer en otra parte:
Katla, volcán y serie islandeses
Sueco, alemán, polaco, coreano del Sur, español, suramericano, ruso, francés, el talento no solo tiene acento angloamericano.
“Nadie es profeta en su país”, proverbio francés
Hablando de Francia, acabo de terminar de ver una serie francesa difundida en Netflix.
No es muy frecuente poder ver contenidos en mi idioma nativo, así que le dediqué tiempo.
Su título en francés, “Zone Blanche”, fue curiosamente traducido en inglés por “Black Spot”.
Trailer conseguido en el canal YouTube DandyveTv Oficial
Nota: el término se refiere a una zona con mala recepción de radio.
La historia se desarrolla en una aislada zona forestal y montañosa, donde ocurren eventos extraños. Nos lleva, entre investigación policiaca y misterio fantástico, en un viaje crepuscular.
Llena de personajes perdidos y sin esperanza, es posible que la serie haya aburrido a su público francés inicial.
“Nul n’est prophète en son pays” dice un proverbio francés. A nivel internacional, por el contrario, la serie sedujo por su mezcla de melancolía y de misterio.
“Zone Blanche” y su “sheriff” francesa
A mí, además, me llamaron la atención dos características:
La primera es solo perceptible en la versión original. Los actores hablan un francés limpio (idioma en vía de extinción en la época postmoderna).
Es, para los extranjeros, un buen espectáculo para aprender este bonito idioma (aunque poco propicio al canto).
La segunda es que, como otra celebre serie francesa, Les Revenants, cuenta una historia que parece americana.
Su protagonista, “Laurène Weiss” tiene más un perfil de Sheriff que de Mayor francesa.

Con un banyo, la música de la serie acentúa esta impresión de confusión geográfica.
Música conseguida en el canal YouTube “Frédéric Kooshmanian, Thomas Couzinier – Topic”
No me sorprendería que sea adaptada en inglés, con actores estadounidenses, y en los bosques de Oregón …
Suliane Brahim, fragilidad indestructible
Unas palabras sobre la actriz principal. Suliane Brahim, es una reconocida actriz de teatro …

… Que parece tener una preferencia para los personajes cinematográficos oscuros y torturados.
En particular, fue la protagonista de una reciente película de horror, “La Nuée” (“The Swarm” en inglés).

Nota: Esta particularmente perturbadora película está también disponible en Netflix.
Trailer conseguido en el canal YouTube de Netflix
Con estas dos producciones, ella se está construyendo una imagen de fragilidad indestructible.
Empezará con una indudable recomendación de TMN.
Leave A Comment